No exact translation found for إيرادات التصدير

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic إيرادات التصدير

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • La inestabilidad de los ingresos de exportación constituye un problema arduo para los países que dependen de los productos básicos.
    إن عدم استقرار إيرادات التصدير مشكلة عويصة بالنسبة إلى البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية.
  • Una gran proporción de la SIED de Rusia pertenece a unos pocos gigantes industriales, y a menudo esa inversión se ve facilitada por las importantes rentas de sus exportaciones.
    وتقوم بنسبة كبيرة من الاستثمار الأجنبي المباشر الروسي المتجه إلى الخارج قلّة من الجهات العملاقة الصناعية، وهو أمر تيسره لها في كثير من الحالات إيراداتها التصديرية القوية.
  • Los mercados competitivos asegurarían una distribución óptima de los recursos en función de las ventajas comparativas, garantizando los ingresos de exportación necesarios para importar bienes de capital y bienes intermedios con el fin de lograr un crecimiento más rápido.
    فمن شأن الأسواق المتسمة بالمنافسة ضمان تحقيق أفضل تخصيص للموارد وفقاً للميزة النسبية، وضمان تحقيق إيرادات تصديرية بغية استيراد السلع الإنتاجية والوسيطة لضمان تحقيق نمو أسرع.
  • El sector pesquero desempeña una doble función estratégica en los países en desarrollo: como fuente de divisas en forma de ingresos procedentes de la exportación o de la concesión de derechos de pesca, y como garantía de la seguridad alimentaria, sobre todo como fuente de proteínas animales.
    يؤدي قطاع مصايد الأسماك دوراً استراتيجياً مزدوجاً في البلدان النامية: أي كمصدر للنقد الأجنبي في شكل إيرادات تصدير أو كدخلٍ متحصلٍ من تأجير حقوق الصيد في مصايد الأسماك، وكمصدر لضمان الأمن الغذائي، وخاصة كمصدر للبروتين الحيواني.
  • Las rentas de las exportaciones cada vez mayores de las principales ETN rusas han ayudado, en gran parte, a financiar sus actividades de SIED, su expansión empresarial y sus adquisiciones.
    وقد أدت الإيرادات التصديرية المتزايدة للشركات عبر الوطنية الروسية الرئيسية إلى المساعدة إلى حد كبير في تمويل أنشطتها المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر المتّجِه إلى الخارج، وكذلك تمويل توسعها وعملياتها لشراء الشركات.
  • En el Consenso de Monterrey se señala que también es necesaria la ayuda multilateral "para mitigar las consecuencias del estancamiento de los ingresos de exportación de los países que aún dependen considerablemente de las exportaciones de productos básicos" (párr.
    ويرد في توافق آراء مونتيري أن ثمة " حاجة إلى المعونة المتعددة الأطراف أيضاً لتخفيف حدة النتائج المترتبة على هبوط إيرادات التصدير للبلدان التي لا تزال تعتمد اعتماداً كبيراً على صادراتها من السلع الأساسية" (الفقرة 37).
  • Igualmente notables son los progresos estructurales que evidencia la República Democrática Popular Lao, donde el turismo es ahora la primera fuente de ingresos de exportación (22%), mientras que los sectores del turismo, la energía eléctrica y el transporte representan conjuntamente casi la mitad de las exportaciones totales (47,4%).
    ويلاحظ كذلك التقدم الهيكلي الذي أحرزته جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية حيث تمثل السياحة الآن المصدر الأول (22 في المائة) من إيرادات التصدير، بينما تمثل قطاعات السياحة والكهرباء والنقل مجتمعة نحو نصف إجمالي الصادرات (47.4 في المائة).
  • La producción y la exportación de productos básicos eran de importancia primordial para los PMA, puesto que la parte del total de sus ingresos de exportación correspondiente a los productos básicos era con frecuencia superior al 90%.
    وأكد أن إنتاج السلع الأساسية وتصديرها يتسم بأهمية أساسية لأقل البلدان نمواً، وذلك لأن حصة صادرات السلع الأساسية كنسبة مئوية من مجموع إيراداتها التصديرية يتجاوز في كثير من الأحيان ال‍ 90 في المائة.
  • La producción y la exportación de productos básicos eran de importancia primordial para los PMA, puesto que la parte del total de sus ingresos de exportación correspondiente a los productos básicos con frecuencia era superior al 90%.
    وأكد أن إنتاج السلع الأساسية وتصديرها يتّسمان بأهمية أساسية بالنسبة لأقل البلدان نمواً، ذلك لأن حصة صادرات السلع الأساسية، كنسبة مئوية من مجموع إيراداتها التصديرية، تتجاوز في كثير من الأحيان ال‍ 90 في المائة.
  • El coeficiente de endeudamiento se determina comparándolo con variables clave, como el PIB, los ingresos de exportación y los ingresos fiscales.
    وتُقاس نسبة الدين في ضوء متغيرات رئيسية مثل الناتج المحلي الإجمالي وحصائل التصدير والإيرادات المالية.